Анна фролина биатлон южная корея. Анна Фролина: «Не хочу жить с ощущением, что меня сломали


О том, что корейцы всерьёз взялись за биатлон и стремятся к домашней Олимпиаде создать добротную команду, я узнал чуть больше года назад. Тогда на летний чемпионат мира в Тюмени приехала солидная дальневосточная делегация во главе с главным тренером из Болгарии Венцеславом Илиевым . «За такую зарплату, как у Венце, любой бы поехал», - перешёптывались его коллеги-соотечественники. За Илиевым неотступно следовали местные специалисты, которые фиксировали буквально каждый шаг своего шефа. Придёт время и реализовывать передовые биатлонные методики придётся уже им самим.

Прошло чуть больше года, и корейская делегация снова приехала в Тюмень, только славянских лиц в ней стало гораздо больше. Именно на этом сборе к команде присоединилась самая титулованная корейская спортсменка Анна Фролина ,

Уже более полугода тренируется с командой москвич Александр Стародубец , решивший ради такого шанса возобновить уже законченную было карьеру. Ещё два россиянина, в том числе муж Дарьи Виролайнен - Роман , трудятся сервисёрами, благо условия в команде отменные и проблем с финансированием нет.

Ради олимпийской мечты снял винтовку с гвоздя

Возможно, успешный пример Виктора Ана вдохновил корейцев на ответные меры, и они решили усилить россиянами свои непрофильные виды спорта в надежде, что это принесёт плоды в родных стенах. Говорить о полноценной селекции не приходится, но на россиян они вышли сами. Никто в России и не надеялся найти прибежище не в привычных Украине и Белоруссии, а у далёких берегов Тихого океана. Москвич Александр Стародубец был подающим надежды юниором, на Спартакиаде выполнил норматив мастера спорта, но, столкнувшись с финансовыми проблемами в столичной федерации, полтора года назад повесил винтовку на гвоздь.

«Вариант с Корей возник случайно, - рассказал Стародубец корреспонденту „Чемпионата“. - Люди из Москомспорта предложили приехать на сбор и пройти просмотр. Я полтора года поддерживал форму, выступая на любительских соревнованиях, но, конечно, готовность была неважная. Тем не менее с тренерами мы нашли общий язык. Венцеслав Илиев отлично говорит по-русски и работе мужчин уделяет больше внимания. Первое время мне было трудно конкурировать с местными спортсменами, но сейчас я набрал кондиции и уже им не уступаю. Надеюсь, что к началу сезона решится вопрос с корейским гражданством и я буду выступать сначала в Кубке IBU, а затем и в Кубке мира. Конечно, я мечтаю выступить на Олимпиаде в Пхёнчхане. Корейцы уделяют много внимания развитию биатлона, и условия в этой команде лучше, чем в большинстве российских регионов».

Спасательный круг для Фролиной

Говорить о перспективах Стародубца сейчас рано. Даже при самом благоприятном раскладе вряд ли он сможет конкурировать с лидерами мирового биатлона, а вот судьба тюменца Алексея Альмукова , который ездит от Австралии на все крупнейшие соревнования и иногда борется за попадание в 60 лучших, сейчас главный ориентир для Стародубца. Гораздо больший резонанс вызвал переход Анны Фролиной, у которой с Виктором Аном гораздо больше общего, чем частица имени.

Олимпиада в Ванкувере стала пиком карьеры биатлонистки из Салехарда. В спринте она совсем чуть-чуть недотянула до медали, не справившись с эмоциями и не лучшей работой лыж. Проигранные полторы секунды стали для Анны настоящим ударом. Сначала она провалила масс-старт, а затем как следствие была исключена из состава золотой эстафеты. Все последующие годы Анна боролась с травмами и пыталась несколько раз реанимировать карьеру. Нынешний рестарт после рождения ребёнка последний. Вернувшись в дело весной, она так и не смогла нормализовать стрельбу и на чемпионате России в Чайковском осталась за пределами тридцатки лучших. Этот результат окончательно убедил Фролину, что в 31 год в России ей уже не дождаться шанса. А тут вовремя подоспели корейцы с русскоговорящим Илиевым.

Зелёный коридор

«Илиев давно присматривал кого-то в женскую сборную, - рассказывает многолетний личный тренер Булыгиной Леонид Гурьев . - У нас был разговор с Аней, и я не возражал против её перехода. Для неё сборная Кореи это действительно последний шанс, а я чувствую себя немного в долгу перед ней, что тогда в Ванкувере не смог отстоять её эстафетное место. Тот случай сломал её психологически, поэтому сейчас ей от начала и до конца нервотрёпку отбора уже не пройти. Корейцы же готовы дать Ане карт-бланш и видят её первым номером уже в предстоящем сезоне. Если к декабрю успеют оформить паспорт, она сможет выступать на Кубке мира, где ей будут гарантированы лучшие условия в первой группе. Разве я могу желать плохого своей воспитаннице?»

Руководство СБР чинить препятствий Фролиной и Стародубцу не планирует, да и никакими юридическими рычагами для этого не обладает. Их последние выступления за нашу страну датированы 2013 годом, а соответственно двухлетний карантин с тех пор минул. Впрочем, громкая фамилия Фролиной-Булыгиной ещё какое-то время будет нервировать и наших болельщиков, и чиновников, и специалистов. Но сколько уже таких ласточек улетело от нас и ничего не добилось? А ведь в нынешнем состоянии Анна не тянет ни на роль Кузьминой, ни даже на роль Скардино.

В 1999 году, когда ещё не было Дмитрия Губерниева и биатлон был тихим местечковым видом спорта без шума и пыли, из Тюмени в Австрию к новому мужу переехала Анна Волкова . За сборную новой родины она в одиночку выступала шесть лет, честно и стабильно занимая места в третьем и четвёртом десятках на Кубках и чемпионатах мира. Во многом благодаря ей уже через несколько лет у Австрии появилась своя полноценная и весьма боевитая сборная. Именно такой сценарий мне видится и для Фролиной. Готов ли я ответить за то, что она не украдёт у нас медали в Пхёнчхане? Несомненно, в противном случае я обещаю постричься наголо и отведать корейские национальные блюда кя-дя и кя-хе.

СОБЕСЕДНИКИ Елены ВАЙЦЕХОВСКОЙ

Ее спортивная карьера в российской сборной была не слишком продолжительной, но запоминающейся: потрясающе красивая победа в гонке преследования в 2009-м в Антерсельве и почти сразу после этого - золото чемпионата мира в невероятно драматичной по сюжету эстафете Пхенчхана, где Анна тогда еще Булыгина довела до инфаркта всю страну своей стрельбой на "стойке". Еще более драматичными стали для спортсменки Олимпийские игры в Ванкувере, где она не попала в эстафетный состав.

В том самом ноябре, на этапе Кубка мира в Эстерсунде мы договорились с Анной обстоятельно поговорить о ее "новой" жизни - как найдется время. Оно нашлось спустя полтора месяца - в Антерсельве: Фролина не попала в масс-старт, в связи с чем и образовался свободный день. И на первую же мою фразу: "Почти ничего не нашла о вас в интернете за последние четыре года", собеседница рассмеялась: "Так я ни с кем из ваших коллег и не общалась. Не люблю о себе рассказывать".

- Хотите сказать, что при всей экзотичности вашего перехода под корейский флаг никто не пытался вытащить вас на разговор?

Когда в сентябре 2015-го переход свершился и об этом появилась информация в прессе, меня, разумеется, неоднократно просили прокомментировать случившееся. Но комментировать это я не хотела.

- Почему?

Слишком много раз сталкивалась с тем, насколько у нас в России "жесткий" болельщик. И просто побоялась, что, если начну говорить, в меня со всех сторон полетят камни. Наверное, просто не была готова получить в свой адрес порцию публичного негатива. Услышать, что я предаю страну, которая меня воспитала, предаю флаг, интересы Родины - ну и так далее.

- Анна, остановитесь! Какое в этом предательство?

Так ведь я сама в глубине души смотрела на свой переход именно так. Гимн, флаг - для меня это всегда значило очень многое, поэтому первоначально я вообще не понимала: как можно взять и с легкостью от своей страны отказаться. Это ли не предательство?

- Знаете, что больше всего удивило лично меня, когда я узнала о вашем переходе? Что вы не сделали этого на четыре года раньше. Говорю сейчас абсолютно серьезно, поскольку видела, что ваша спортивная жизнь полностью сломалась в 2010-м.

Вы сейчас очень четко сформулировали то, о чем я много лет старалась вообще не думать. Это реально был слом. Я до сих пор не могу вычеркнуть тот период из своих мыслей. Не могу даже сказать, что Игры в Ванкувере и все, что за ними последовало, было какой-то временной неудачей, какой-то черной полосой, конца которой просто следовало дождаться. Я тогда именно сломалась. И понимала, что уже никогда не смогу собрать воедино все осколки.

Дело было ведь не только в олимпийской эстафете, в которую меня не поставили. А в Олимпиаде в целом. До сих пор когда я вспоминаю о ней, не могу выделить какое-то отдельное событие, которое случилось не так, как я хотела. Все это было как снежный ком. И собираться он начал с первой же спринтерской гонки, где я стала четвертой.

- Многие могут только мечтать о таком результате.

Понимаю. Просто тогда я стояла после финиша в стартовом городке, ожидая церемонии награждения - была почему-то абсолютно уверена в том, что на Олимпийских играх, как и на этапах Кубка мира, есть цветочная церемония, где награждают всю первую шестерку. А выяснилось, что награждают только троих. Но до меня это никак не доходило: я продолжала стоять, не понимая, почему все окружающие как-то странно на меня смотрят. Ну а потом, грубо говоря, мне просто указали на выход.

- Типа - иди отсюда, девочка, не путайся под ногами у призеров?

Ну да. Именно в тот момент я очень остро ощутила, что такое "жизнь проходит мимо".

- То есть вы рассчитывали, что ваше место обязательно должно быть на пьедестале?

Конкретно об этом я не думала. Скорее успела почувствовать в той же Антерсельве в 2009-м, что могу бороться с сильнейшими на равных - мои скоростные способности вполне это позволяли. Просто в Ванкувере еще до первого старта я слишком сильно накрутила себя мыслями, что это - Олимпиада, что она бывает раз в четыре года, что второго шанса попасть на Игры мне может не выпасть вообще… А человека, который мог бы как-то выдернуть меня из этих размышлений, встряхнуть, привести в чувство, рядом просто не оказалось. Пасьют, где я прибежала шестой, а потом масс-старт, где вообще непонятно, как доковыляла, стали лишь следствием того невменяемого состояния. И получилось, что во всех своих бедах я оказалась виновата сама.

- Но ведь все равно рассчитывали, что вас поставят в эстафету?

Рассчитывала. Просто когда не поставили, это не стало ударом - воспринималось лишь продолжением всех предыдущих бед. Как и все последующие этапы Кубка мира, где меня то ставили, то не ставили в состав, да и говорили за спиной не самые приятные вещи.

- Несмотря на все эти беды, вы продолжали пытаться "сбивать лапками масло" подобно лягушке в банке с молоком?

Я все-таки не случайный человек в биатлоне, люблю этот вид спорта, да и вся наша семья всегда меня поддерживала и всячески старалась помочь. Да что тут говорить, мы все - больные спортом люди. Просто я совершенно не понимала, как вывести себя из этого состояния, как вылезти из этой "банки".

- И тут появилось предложение со стороны Кореи.

Таких предложений было несколько - из разных стран.

- Корейцы, надо думать, предложили наиболее выгодные условия?

Скорее они предложили это тогда, когда внутренне я уже созрела принять решение. То, что в российскую сборную я скорее всего уже никогда не попаду, я понимала. Вполне отдавала себе отчет в том, что не отношусь к числу спортсменов, которых некем заменить и что меня никто в команде не ждет. При этом мне очень хотелось выступать.

- Можно ли говорить о том, что сейчас вы получили все, чего хотели?

Для начала я получила возможность планировать свою жизнь. Знаю, когда и где у меня тренировочные сборы, когда чемпионат мира, какие после него будут перелеты, какие дистанции предстоит бежать, на каких этапах. Однозначно стало меньше стресса, нежели раньше, когда я понимала, что по итогам даже одной единственной гонки я могу как продолжить выступления на Кубке мира, так и вообще отправиться домой в Россию, не попав даже на этапы Кубка IBU . Или даже выполнив все критерии отбора никуда не отобраться.

Я сейчас не жалуюсь и никого не виню, говорю лишь о том, что в России просто объективно сложилась такая ситуация: биатлонисток в стране много, все примерно равны по силам, все хотят попасть в команду. Взять даже гонку преследования в Оберхофе: мы какое-то время бежали по лыжне вчетвером: три русские девчонки и я - такая же русская, но выступающая за другую страну. Ни сзади никого, ни спереди. И все идут в одни ноги.

Я просто слишком поздно осознала, что в России, чтобы гарантированно попадать в команду, надо думать не о критериях отбора, а о том, чтобы быть на голову сильнее остальных.

- Сколько времени вам потребовалось на то, чтобы полностью восстановить кондиции после рождения ребенка?

Я уходила в декрет, не очень понимая, хочу вернуться или нет. Сильно сомневалась в том, что смогу это сделать. Саму беременность воспринимала как период абсолютного счастья: честно говоря, мне лишь тогда удалось "отпустить" всю предыдущую ситуацию и вообще перестать думать о спорте. Я просто наслаждалась своим состоянием. Да и потом не было никакой необходимости быстро набирать форму. После родов мне очень помогали родители, тогда я и начала потихонечку вставать на лыжи.

- Вашим тренером ведь многие годы был отец?

Не только тренером, но и самым большим моим фанатом. Если я не бежала какую-то гонку, отец вообще мог не включать телевизор - ничего кроме моих результатов его не интересовало. Он на самом деле и подбил меня на то, чтобы попробовать вернуться. Постоянно так или иначе говорил об этом, отправлял меня покататься, в общем, как сейчас понимаю, прицельно бил в одну точку и в итоге заставил меня начать всерьез думать о возвращении. Окружающим я при этом говорила, что совершенно не собираюсь форсировать процесс, что катаюсь исключительно для удовольствия, а там уж как пойдет. Захочу - вернусь, не захочу - буду продолжать сидеть дома и заниматься ребенком.

Сейчас же все мои результаты - это как раз следствие того, что я никуда не торопилась и по большому счету так и не начинала работать должным образом. В Антерсельве даже смешно было: Прокунин на последнем круге индивидуальной гонки кричит мне: "Борись, можешь попасть в масс-старт!" Я потом ему даже сказала в шутку, что он совершенно не умеет мотивировать спортсмена: попасть в масс-старт для меня было бы пыткой.

- Почему?

Потому что до этого на этапе в Оберхофе сложилось так, что у нас было три гонки подряд. После того как я стала 12-й в спринте, пришлось бежать, разумеется, все оставшиеся дистанции. И к этому, как выяснилось, я оказалась просто не готова физически. С гонкой преследования еще как-то справилась, а вот в масс-старте меня хватило только на первый круг. Остальные четыре я шла с мыслью: "Только бы не умереть". Даже не помню, как финишировала. Поэтому когда в Антерсельве услышала от Андрея про масс-старт, в голове мелькнуло: "Нет, только не это". Чуть даже не заплакала прямо на лыжне от одной только мысли, что может быть еще одна гонка.

- Другими словами, не самые высокие текущие результаты вы считаете закономерными и совершенно не расстраиваетесь по этому поводу?

Жалею разве что о том, что потеряла много времени. С другой стороны, в том состоянии, в котором я была на протяжении нескольких лет после Ванкувера, я бы и не смогла заставить себя снова захотеть тренироваться. Наверное, для такого решения должно было просто прийти время.

- Вы готовы, второй раз войдя "в ту же реку", работать столь же самоотверженно, как работали перед Играми в Ванкувере?

Психологически - да. Более того, считаю, что решение вернуться стало совершенно правильным. Не хочу жить с ощущением, что меня сломали. Необходимость "пахать" меня не пугает, хотя, признаться, когда становится совсем уж тяжело, думаю: "Сколько же я в своей жизни "напахала", когда это уже кончится?"

- Адаптация в корейской сборной далась вам тяжело?

Да. Я до сих пор так и не адаптировалась до конца. Причина прежде всего в том, что я не знаю языка.

- Но наверняка ведь учите его?

Не так активно, как следовало бы. Ленюсь. Если бы проводила в Корее больше времени, возможно, острее чувствовала бы необходимость. Но получается, что за весь сезон у нас проводится там всего один сбор летом и один - зимой. Все остальное время находится в Европе, как и многие другие команды.

- Как же вы с корейскими спортсменами общаетесь между собой?

По-английски, хотя все говорим на этом языке не слишком свободно. Меня это немножко угнетает, потому что я по натуре разговорчива, эмоциональна, люблю общаться и чувствую себя не слишком комфортно, когда общение сильно ограничено рамками владения языком.

- Наверное, возвращаетесь домой между выступлениями и наговориться с близкими не можете?

Да. Общение - это то, чего мне больше всего не хватает. С корейцами мы к тому же очень разные, даже на бытовом уровне. В повседневной жизни это ощущается постоянно. Хотя если брать ситуацию в целом, она для меня комфортна. Все и во всем мне только помогают, не приходится расходовать нервы на то, чтобы биться за место в сборной. Профессиональная структура, которая образована в корейском биатлоне во многом благодаря усилиям наших специалистов, для меня привычна. Тренер у нас русский - , он же подтянул в сервис-бригаду четверых наших парней - Романа Виролайнена, Дмитрия Медведева, Алексея Черноуса и Александра Кузина. Доктор - и тот русский, Радмир Касимов. Длительную работу с тренером-иностранцем я, честно говоря, для себя вообще не представляю: мне обязательно нужно постоянно чувствовать "обратную связь".

- У вас по-прежнему есть цель и мечта или вы просто отрабатываете контракт?

Дело совершенно не в контракте. Я просто, наверное, не могу без биатлона, не представляю без него своей жизни. Плюс - недосказанность, ощущение, что я так и не сделала в спорте того, на что способна. Это на самом деле и было главной причиной моего согласия выступать за Корею. Благодаря этой стране я теперь по-прежнему могу стремиться к цели и мечтать о том, что когда-нибудь этой цели достигну. Даже по ночам снится: я бегу, бегу, бегу - и всех обгоняю. Это паранойя, да?

- Я бы сказала, что это просто исчерпывающий ответ на вопрос: "Зачем вы вернулись?"

На самом деле я просто очень хочу окончательно для себя прояснить: способна я на это или нет. Хочется верить, что способна.

Анна ФРОЛИНА (БУЛЫГИНА)
Родилась 11 января 1984 года в Салехарде
Двукратная чемпионка мира среди юниоров (2005)
В Кубке мира в составе дебютировала в январе 2006, победительница двух гонок на этапах Кубка мира (2008, 2009)
Четырехкратная чемпионка России (2009, 2010, 2011)
Чемпионка мира в эстафете (2009)
Участница Олимпиады-2010 (лучший результат - 4-е место в спринте)
В 2013 году ушла в декретный отпуск, после которого приняла решение о переходе в сборную Кореи.
В ноябре 2016 года дебютировала в составе корейской команды в Кубке мира. В 15 проведенных в нынешнем сезоне гонках не поднималась выше 12-го места.

Анна Фролина (Булыгина) дебютировала за сборную Южной Кореи на чемпионате мира по летнему биатлону и принесла своей новой команде серебро спринта. В интервью biathlon.life бывшая россиянка рассказывает о смене гражданства, языковых проблемах и подготовке к олимпиаде в Пхенчхане. – Была информация, что вы будете выступать как Анна Со - «Анна пришедшая с Запада», однако в протоколах мы видим вашу прежнюю фамилию... – Видимо, это останется именем для внутреннего пользования. Когда мы получали гражданство, нам сказали, что для удобства лучше поменять фамилии и придумали именно такие. Смена должна была пройти в летний период, но лето на исходе, изменений нет, и я, честно говоря, надеюсь, что и не будет... Мне с моей фамилией комфортно. – Тяжело так кардинально менять место жительства? – К чему-то тяжело привыкать, но есть моменты и позитивные. Как везде, есть плюсы и минусы. Сейчас потихонечку привыкаем, срабатываемся, конечно, помогает то, что тренер русский (со сборной работает Андрей Прокунин - прим. Biathlon.life). Начинает подтягиваться русский персонал, с нами будут работать российские сервис-бригады. Конечно, сложно находиться среди настолько других по менталитету людей, но, что хочу отметить, корейцы очень доброжелательные, позитивные ребята, у них отлично развит командный дух, чувство локтя. Единственное, языковые проблемы... – На английском общаетесь? – Да. – Корейский учить не пытаетесь? – Можно запомнить какие-то фразы и выражения, но чтобы выучить корейский для общения понадобятся годы - слишком разные языки. – Вы упоминали, что корейцы вам год возраста накидывают... Как так получается? – Дело в том, что свой день рождения они не празднуют. Я могу узнать, что день рождения у кого-то в команде только поздно вечером. Всей командой придут, поздравят и разойдутся. Это очень формальное мероприятие. Они считают, что у них есть свой новый год в феврале, и празднуют они его не так широко, как мы в России. Считается, что каждый человек вступая в новый год становится на год старше. И, например, у меня день рождения в январе, мне исполняется «надцать» лет, а через месяц к этой цифре добавляют ещё единичку. Мне как женщине это не очень нравится (смеется). – О том, что вы переходите в сборную Кореи стало известно достаточно давно, однако первый старт состоялся только сейчас. В чем причина? – Долго не могли получить гражданство, это не простой процесс. До полугода при хорошем знаниях языка, истории. Нет прецедентов когда гражданство за две недели получали. Поэтому мы просто выжидали положенные сроки. – Приближение корейской Олимпиады ощущаете? – Я была в Пхёнчхане в последний раз в марте месяце. Там всё было в стадии стройки и реконструкции, до олимпиады осталось не так много времени, ощущается аврал, но корейцы такой исполнительный народ, что я уверена, всё сделают в срок. В принципе, страна летняя. Летние виды спорта очень хорошо развиты. Много сооружений просто грандиозных, я в России таких не видела. То есть корейцы могут всё рассчитать и сделать с умом, кроме того у них с электроникой всё отлично. Я думаю, Олимпиада будет на уровне!